都庁前で「エジプト合意の撤回」を求めるデモ発生(2025年9月12日)
※本記事は英語学習にも役立つよう、日本語と英語を併記し、重要フレーズと例文を収録しています。

📰 デモの概要 / Overview of the Protest
2025年9月12日、東京都庁第一庁舎前の歩道で「東京都エジプト合意撤回デモ」が行われました。主催告知では 16:30〜18:30 の開催が案内され、翌13日も同時間帯での実施が呼びかけられています。 [oai_citation:0‡X (formerly Twitter)](https://x.com/nihonpatriot/status/1966439488759930976?utm_source=chatgpt.com)
On September 12, 2025, a protest called the “Revoke the Egypt Agreement Demonstration” was held on the sidewalk in front of the Tokyo Metropolitan Government (TMG) Building. Organizers promoted a time window of 4:30–6:30 p.m. and announced the same schedule for September 13. [oai_citation:1‡X (formerly Twitter)](https://x.com/nihonpatriot/status/1966439488759930976?utm_source=chatgpt.com)
⚖ 背景にある「エジプト合意」 / Background of the “Egypt Agreement”
東京都産業労働局は2025年8月19日、エジプト・日本経済委員会(Egyptian-Japanese Business Council)と、 「エジプト人労働者の日本での雇用に有益な研修及び情報提供に関する協力」 に係る合意書(覚書)を締結しました。 都の公表資料と合意書本文(日本語・英語版)が公開されています。 [oai_citation:2‡東京メトロ](https://www.metro.tokyo.lg.jp/information/topics/2025/09/05_00?utm_source=chatgpt.com)
The Tokyo Metropolitan Government’s Bureau of Industrial and Labor Affairs signed a memorandum of understanding (MoU) on August 19, 2025 with the Egyptian-Japanese Business Council regarding cooperation on training and information provision to support the employment of Egyptian workers in Japan. Official releases and the MoU (JP/EN) are available online. [oai_citation:3‡東京メトロ](https://www.metro.tokyo.lg.jp/information/topics/2025/09/05_00?utm_source=chatgpt.com)
なお同時期、カイロで開催された日エジプトの投資関連行事では、教育・エネルギー等の分野で 複数(12本など) の協定/MoUがまとまったと報じられています(都とのMoUもその一つとして言及)。 [oai_citation:4‡Ahram Online](https://english.ahram.org.eg/News/551471.aspx?utm_source=chatgpt.com)
🚩 デモ参加者の主張 / Protesters’ Demands
- 合意の撤回:合意が移民受け入れ拡大に繋がるのではないかという懸念。 [oai_citation:5‡Yahoo!](https://search.yahoo.co.jp/realtime/search/matome/5914d843e4064e70814a88bd3f8baae3-1757387412?utm_source=chatgpt.com)
- 説明責任の要求:合意の手続きや情報公開の不十分さへの反発。 [oai_citation:6‡note(ノート)](https://note.com/yoshihiroasakawa/n/n34849acd5a14?utm_source=chatgpt.com)
- 知事辞任を求める声:現場のシュプレヒコールや動画投稿で確認。
Protest messages included calls to revoke the MoU, demands for better transparency, and chants urging the governor’s resignation—captured in social posts and videos from the scene.
🏛 都の説明 / TMG’s Position
都側はこの合意を「移民政策」ではなく、 スキル研修・情報提供を通じた雇用支援 を目的とする枠組みだと説明しています(産業労働局の告知/公式SNS)。
TMG states the agreement is not about immigration policy but a framework to support skills training and information provision relevant to employment in Japan.
👥 当日の様子 / On-the-ground Snapshots
現地の動画やライブ配信投稿から、プラカードやコールが確認できます。大規模な衝突は現時点で確認されていません
🔮 今後の見通し / What’s Next
主催側の告知では9月13日(土)も同様の時間帯での実施が呼びかけられています。都の追加説明や議会での取り扱い次第では、議論や抗議は継続する可能性があります。 [oai_citation:12‡X (formerly Twitter)](https://x.com/nihonpatriot/status/1966439488759930976?utm_source=chatgpt.com)
📖 学習コーナー:重要英語フレーズ / Key English Phrases
- protest demonstration(抗議デモ)
There was a protest demonstration in front of the Tokyo Metropolitan Government Building. - memorandum of understanding / MoU(覚書)
The TMG signed an MoU with the Egyptian-Japanese Business Council on August 19, 2025. - transparency and accountability(透明性と説明責任)
Protesters demanded greater transparency and accountability from the metropolitan government. - training and information provision(研修・情報提供)
The agreement focuses on training and information provision rather than immigration policy.