イチロー夫人 強盗撃退!ニュースで英語を学ぼう
米プロスポーツ選手の自宅を狙った窃盗・強盗事件が多発する中、マリナーズの殿堂入りイチロー氏(51)の自宅も標的になっていたことが報じられました。
今回は、このニュースを日本語と英語でまとめ、さらに使える英語フレーズも紹介します。
目次
- 事件の概要 / Case Overview
- 犯行の詳細 / How the Incident Happened
- 夫人の勇敢な行動 / Wife’s Brave Response
- 英語で学ぶ重要フレーズ / Key English Phrases
1. 事件の概要 / Case Overview
米紙「シアトルタイムス」によると、今年2月9日、イチロー氏の自宅にパトリック・メゾネット容疑者(29)が侵入を試みました。
同容疑者は、マリナーズのルイス・カスティーヨ投手や、ドジャースのブレイク・スネル投手、元NFLスターのリチャード・シャーマン氏らの自宅にも侵入していたとされています。
In English:
According to the Seattle Times, on February 9th, suspect Patrick Mezonet (29) attempted to break into the home of Ichiro Suzuki. He had also targeted the residences of Mariners pitcher Luis Castillo, Dodgers pitcher Blake Snell, and former NFL star Richard Sherman.
2. 犯行の詳細 / How the Incident Happened
容疑者は寝室にいた弓子夫人の部屋に押し入ろうとし、ドアの隙間から催涙スプレーを噴射しました。
In English:
The suspect tried to break into the bedroom where Ichiro’s wife Yumiko was, spraying pepper spray through the gap in the door.
3. 夫人の勇敢な行動 / Wife’s Brave Response
夫人は必死にドアを押し返し、さらにカンヌキを差し込んで侵入を阻止。勇敢な行動で被害を防ぎました。
In English:
Yumiko bravely pushed the door back and secured it with a latch, successfully stopping the intruder from entering.
4. 英語で学ぶ重要フレーズ / Key English Phrases
- break into ~(~に侵入する)
例: The suspect tried to break into Ichiro’s home. - fight off(撃退する、追い払う)
例: Yumiko bravely fought off the intruder. - spray pepper spray(催涙スプレーを噴射する)
例: He sprayed pepper spray through the door gap. - secure with a latch(カンヌキで固定する)
例: She secured the door with a latch.
まとめ
今回の事件は、遠征で不在になりがちなプロスポーツ選手宅が狙われる傾向を浮き彫りにしました。
しかし、弓子夫人の勇敢な行動が、イチロー家を守る大きな力となりました。
ニュースを通じて、英語のリアルな表現も一緒に覚えていきましょう!